Dacă folosești deseori Google Translate pentru a traduce texte din engleză în română și invers, atunci am o veste bună pentru tine – traducerile vor fi mult mai precise. De curând a fost implementată tehnologia neural translation pentru limba română. Această traducere neurală afișează traduceri mai precise, mai ales când vine vorba de traducerea textelor lungi.
Cred că mulți dintre noi am întâmpinat probleme în traducerea textelor din engleză în română atunci când înțelegerea limbii engleze era pentru noi până la genunchiul broaștei. Acum, în spatele traducerii se află un proces complex de tip „machine learning”, iar traducerea se realizează prin selectarea unei fraze întregi când vine vorba de tradus, nu prin bucăți de fraze. Traducerea neurală a fost introdusă pe google.ro cât și în aplicațiile Android și iOS, iar momentan este compatibilă doar când vine vorba de traducere din engleză în română sau din română în engleză. Acum poți să folosești google translate fără griji dacă vrei să traduci texte din tema la engleză, profesorul nu se va mai prinde că ai folosit traducătorul online fiindcă nu vor mai fi greșeli evidente de traducere, iar colegii nu o să te mai compare cu Olguța Vasilescu.
